|
Options: |
Français | English | Español |
avoir un caractère de cochon | to have a bad humour | tener malhumor |
donner de la confiture aux cochons = donner quelque chose a quelqu'un incapable de l'apprécier | to cast pearls before swine | echar perlas/margaritas a los cerdos |
écrire comme un cochon = très mal | to write badly | escribir mal |
gros comme un cochon | as fat as a pig | gordo como un cerdo |
manger comme un cochon = très salement ou beaucoup | to eat like a pig | comer como un cerdo |
ne pas savoir si c'est du lard ou du cochon | to not know what it is | no saber de qué se trata |
nous n'avons pas gardé les cochons ensemble | no familiarity between us | no hay familiaridad entre nosotros |
sale comme un cochon | as dirty as a pig | sucio como un cerdo |
tout homme a dans son coeur un cochon qui sommeille | everyone can become nasty | cualquiera puede volverse desagradable |
un temps de cochon | a lousy weather | un clima horrible |
un travail de cochon | a mess | un lío, algo mal hecho |
<<<< Volver a la lista de Expresiones
Libros recomendados (Ad)
También sirve para mejorar la pronunciación y la compresión, ya que cada historia tiene audio en MP3 en versión lenta y versión normal. Más de 700 expresiones nuevas y 175 minutos de audio.
Haz click en la imagen para ver el libro por dentro.
Las historias son sencillas y amenas, basadas en la cultura francesa. Recomendado para niveles iniciales.
Haz click en la imagen para ver el libro por dentro.
Para cada capítulo se incluye además listas de palabras y breves explicaciones gramaticales.
Haz click en la imagen para ver el libro por dentro.
Otras páginas recomendadas
As an Amazon Associate we earn from qualifying purchases.
© Copyright - Saber Francés - 2006-2022
All rights reserved. Reproduction is prohibited.
Privacy Policy - Disclosure