|
Options: |
Français | English | Español |
araignée du matin, chagrin, araignée du soir, espoir | if you find a spider in the morning it's a bad omen, but in the evening it's a good omen | si encuentras una araña a la mañana es de mal augurio, pero en la noche es un buen presagio |
avoir une araignée au plafond | to have bats in the belfry | estar chiflado |
être un vrai chameau | to be a nasty person | ser una persona desagradable |
avoir une mémoire d'éléphant | to have a good memory | tener una memoria de elefante |
comme un éléphant dans un magasin de porcelaine | like a bull in a china shop | como un elefante en un bazar |
avoir des grenouilles dans le ventre | the stomach makes sounds | hacerle a uno ruido la panza |
être une grenouille de bénitier | to be zealously religious | ser muy religioso, beato |
avoir un faim de loup | to be starving | tener un hambre de perro, mucho hambre |
un froid de loup | a very cold weather | un frío terrible |
quand on parle du loup, on en voit la queue | speak of the devil | hablando del rey de Roma, éste se asoma |
il ne ferait pas de mal à une mouche = il n'est pas méchant | he's very good, he wouldn't kill a fly | es muy bueno, no mataría ni a una mosca |
prendre la mouche = se mettre en colère | to get angry | montar en cólera |
quelle mouche le pique? | why is he suddenly angry? | ¿qué mosca le picó? |
il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué | don't count your chickens before they have hatched | no cantes victoria antes de tiempo |
|
||
boire la mer el les poissons | to be very thirsty | tener mucha sed |
comme un poisson dans l'eau | at ease | como pez en el agua |
la sauce fait passer le poisson = les qualités secondaires permettent de s'accommoder | secondary virtues allow to adapt oneself | las cualidades secundarias permiten adaptarse |
ni chair ni poisson = indéfinissable | indefinable | indefinible |
poisson d'avril | April's fool | inocente palomita |
faire le singe | to clown about | hacerse el payaso |
on n'apprend pas à un vieux singe à faire la grimace | you can't teach an old dog new tricks | el loro viejo no aprende a hablar |
<<<< Volver a la lista de Expresiones
Libros recomendados (Ad)
Aprenda Francés con Historias
Una forma fácil y eficaz para aprender francés. Este libro contiene siete historias en francés con un glosario en español para poder aprender nuevas palabras y expresiones.
También sirve para mejorar la pronunciación y la compresión, ya que cada historia tiene audio en MP3 en versión lenta y versión normal. Más de 700 expresiones nuevas y 175 minutos de audio.
Aprender Francés: Textos Paralelos
Este libro permite leer textos paralelos en francés y español a la vez, lo que facilita incorporar fácilmente nuevo vocabulario sin tener que recurrir constantemente a un diccionario.
Las historias son sencillas y amenas, basadas en la cultura francesa. Recomendado para niveles iniciales.
Aprender Francés en 30 Días
6 libros en 1! Un método fantástico y exitoso para aprender desde nivel principiante a avanzado, con explicaciones simples, diálogos, reglas gramaticales y variados ejercicios. Niveles A1, A2, B1, B2, C1, C2 + Audios.
Otras páginas recomendadas
As an Amazon Associate we earn from qualifying purchases.
© Copyright - Saber Francés - 2006-2024
All rights reserved. Reproduction is prohibited.
Privacy Policy - Disclosure